Сэм Уортингтон выучил язык на’ви
Британские коллеги вновь порадовали: прислали небольшое интервью с Сэмом Уортингтоном, в котором он рассказывает, как получил роль в «Аватаре» Джеймса Кэмерона и как учил язык на’ви. Ничего суперэксклюзивного — но послушать Сэма всегда интересно ))
Сэм, как ты получил эту роль?
Сэм Уортингтон: Мне позвонили и предложили попробоваться на роль, но ничего не сказали о сценарии, не назвали даже имени режиссера. Я подумал: «Ну вот, очередная пустая трата времени».
То есть ты даже не знал для чего проходил прослушивание?!
СУ: Ага! Потом через неделю мне снова позвонили «Слушай, Джим Кэмерон хочет, чтобы ты прилетел к нему на пробы в Лос-Анджелес», я сказал «Ладно. А зачем?».
Ты сразу согласился, когда тебе предложили роль морского пехотинца Джейка?
СУ: Я сказал Джиму, что, конечно, присоединюсь к его авантюре, но сначала мне нужно починить тормоза у машины.
Как вообще работалось с Джеймсом Кэмероном? Он ведь является «отцом» Терминатора, в продолжении которого ты снимался?
СУ: Я отношусь к своей работе так же серьезно, как Джим относится к своей, мы оба приходим на работу, стремясь отдаваться любимому делу полностью.
Во время съемок этого фильма Джеймс Кэмерон применял самые новые технологии съемок, включая «технологию захвата», когда камера, с помощью прикрепленных к тебе датчиков, передает твои движения в компьютер. Не мог бы ты немного рассказать о процессе?
СУ: Мы применяли метод захвата актерской игры, и это было здорово. Сначала это немного действует на нервы, но потом забываешь о шлеме на голове и нескольких сотнях датчиков на лице. Несмотря на то, что у аватара Джейка синяя кожа и трехметровый рост, у него мои индивидуальные особенности и дух. Потрясающе, что Джиму удалось это сделать. Здесь невозможно спрятаться, поэтому каждый дубль должен быть правдивым.
Твоя роль в «Аватаре» требует серьезной физической отдачи, как ты готовился с фильму?
СУ: Я не хотел, чтобы моя подготовка напоминала курс в военном лагере: отжаться каждый может. Я проводил много времени с братом Джеймса Кэмерона, Джоном Дэвидом, бывшим морским пехотинцем. Для меня гораздо важнее было понять, как смотрят на мир морские пехотинцы, и что в их подготовке заставляет их считать себя непобедимыми.
Тебе ведь еще пришлось изучать новый язык – На’ви, местного населения планеты Пандора, на которую твоего персонажа посылают с заданием?
СУ: Язык На’ви, скажу я вам, дался мне легче американского акцента! Я проводил не менее двух часов в день за отработкой американского акцента и изучением языка На’ви, анализировал язык, разбивая его фонетически, чтобы речь не звучала так, как будто я говорю через марлю. Это было все равно, что изучить два языка.