Нина Добрев сама переводила свои диалоги на болгарский

Звезда сериала «Вампирские дневники» Нина Добрев внесла существенную лепту в качество сериального сценария. Одна из последних серий включала в себя диалоги на болгарском языке, ибо вторая героиня Нины, вампирша Кэтрин — родом из Болгарии. Нина тоже родом оттуда и язык знает, а потому взялась проверить, что же ей написали сценаристы.

«Думаю, сценаристы просто использовали онлайн-переводчик, — смеется актриса. — Это было ужасно смешно. Все эти онлайн-переводчики неправильные. Так что я позвонила маме и обратилась за помощью. Я сначала все перевела сама, но потом все же попросила маму проверить».

Нина, напомню, родилась в Болгарии, но выросла в Торонто. Такие титанические усилия по языковой правке она сделала для 11 эпизода сериала под названием «Катерина». В нем актрисе пришлось особенно тяжело: она играла свою основную героиню, смертную Елену, затем Катерину Петрову из 1400-х болгарских лет, затем Кэтрин в 1800-х годахи после — ее же, но только уже как Кэтрин, современную вампиршу. «Я очень тяжело работала над этим эпизодом. Мне пришлось сыграть четыре по-настоящему разных персонажа — и  особенно здорово было сыграть еще невинную Катерину до ее вампирского обращения».

Аватар

belik

Discover the authentic world of flight through the aviator official website aviatordreamliner.com. Explore meticulously crafted timepieces, premium eyewear, and high-performance gear designed for those who appreciate precision and timeless style. Immerse yourself in the legacy of aviation

Читайте также:

2 комментария

  1. Аватар лера:

    Осмелюсь немного поправить серия катерина не 11 а 9

  2. Аватар Ladywind:

    это точно, 9я серия называется Катерина, а вот 11 — By the Light of the Moon

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *